fbpx

Пул Першого

Все про Перших та їх оточення

Про любов, війну й смерть: п’ять українських екранізацій останніх років

Перед повномасштабним вторгненням Росії український кінематограф активно розвивався. Не останнє місце займали також екранізації, які, крім усього іншого, заохочували читати українські книжки. PRM.ua зібрав п’ять екранізацій, знятих протягом останніх років.
І будуть люди (історична драма на 12 серій)
Екранізація однойменного роману Анатолія Дімарова
Серіал оповідає про найтрагічніші події XX століття на українських землях: світові війни, у яких сусіди могли опинитись по різні боки барикад, революції й Голодомор. На тлі цього всього живуть, працюють і люблять звичайні люди, про кожного з яких ідеться в окремій серії. Попри весь трагізм, герої продовжують бути, що підтверджує й назва серіалу.
Мова маркує персонажів й умовно ділить їх на три категорії: українська для переважної більшості селян і містян, суржик для неосвічених і російська для представників радянської влади. Одяг, обряди й інші атрибути дозволяють повною мірою зануритись в атмосферу тих часів.

Червоний (історичний бойовик)
Екранізація однойменного роману Андрія Кокотюхи
1947 рік. До ГУЛАГу потрапляє боєць УПА Данило Червоний, який об’єднує навколо себе інших засуджених українців і згодом організовує бунт. Одним з центральних конфліктів фільму є протистояння між головним героєм і радянським льотчиком Віктором Гуровим з Чернігова, який любить Сталіна й переконаний, що опинився на засланні помилково. Уваги заслуговують також взаємини між політичними в’язнями й кримінальними злочинцями, яких утримували разом, але не змогли асимілювати, адже українці вперто дотримувались своїх традицій. Так, на Великдень вони спекли паску й пом’янули полеглих побратимів.
У фільмі повною мірою передано гнітючу атмосферу радянського табору з його сірістю, виснажливою працею, повсюдним тиском і безвихіддю.

Століття Якова (історична драма на 4 серії)
Екранізація однойменного роману Володимира Лиса
Серіал оповідає про історичні події XX століття на Волині через призму сприйняття окремої людини — Якова Меха. Він доживає до ста років, тому стає своєрідним містком між минулим і сьогоденням. Численні любовні лінії не лише уяскравлюють сюжет, а й демонструють розвиток і становлення героя.
Мова персонажів не передає всіх діалектних особливостей, відбитих у романі, але це важко помітити. Водночас минулу епоху відтворити вдалося.

Дике поле (драма, істерн)
Екранізація роману Сергія Жадана “Ворошиловград”
Герман повертається до рідного містечка на Донбасі, де потрібно захистити стару бензоколонку від рекетирів. Хлопцеві спершу нема діла до сімейного бізнесу, але згодом він переймається цією справою. Кілька разів повторюване “Ну, шо ти рішив?” від різних персонажів акцентує на важкості вибору й відповідальності за нього.
Фільм повною мірою передає атмосферу Донбасу. Ідеться не лише про соняшникові поля, а й про численні деталі, як-от радянський сервіз чи газетні вирізки. Персонажі розмовляють українською, російською й суржиком, що також додає справжности.

Спіймати Кайдаша (трагікомедія на 12 серій)
Екранізація повісті Івана Нечуя-Левицького “Кайдашева сім’я”
У центрі сюжету проблема порозуміння між поколіннями сім’ї Кайдашів, але герої живуть уже в незалежній Україні: події розгортаються протягом 2005-2014 років. Конфлікти між персонажами спершу видаються комічними, але що далі, то більше набувають трагічного характеру. Апогей стався 2014 року, коли брати Карпо й Лаврін виявили різне ставлення до Революції гідности й початку російсько-української війни.
Висвітлені проблеми, щирість персонажів, яку важко назвати грою, і жива українська мова роблять серіал близьким до глядачів, які можуть упізнати в героях себе чи своїх рідних. Мальовничі краєвиди українського села довершують роботу й залишають приємний посмак.

Нагадаємо, фільм Гая Річі “Операція фортуна”, головні ролі в якому виконали Джейсон Стейтем і Х’ю Грант, зняли з релізу через негативних українських персонажів у сюжеті.
До слова, американський телеканал HBO анонсував документальний фільм про Чорнобиль Chernobyl: The Lost Tapes.
Як відомо, на 75 Каннському кінофестивалі журі в категорії L’Oeil d’Or “Золоте око” присудило спеціальну нагороду фільму “Маріуполіс 2” литовського режисера Мантаса Кведаравічюса, вбитого російськими загарбниками в Маріуполі на початку квітня.
Крім того, американський драматург і сценарист Бо Віллімон прибув до Бучі Київської області, щоб зняти документальний фільм про звірства росіян.
Зазначимо, що корпорація індустрії розваг The Walt Disney припиняє прокат своїх фільмів у кінотеатрах Росії через її вторгнення до України.
До того ж міжнародний медіасервіс MEGOGO видалив усі російські фільми, серіали, мультфільми та інше.
Також слідкуйте за “Прямим” у Facebook, Twitter, Telegram та Instagram.
The post Про любов, війну й смерть: п’ять українських екранізацій останніх років appeared first on Прямий.

Поділитися цією публікацією